January 16, 2008
Shinran’s Last Words
Posted by Kyōshin under Uncategorized | Tags: death/dying, hoonko, Kakunyo, shinjin |[2] Comments
A discussion that ‘Gerald Ford’ at Level 8th Buddhist and I recently got into about Shinran Shonin’s last words led me to try and track down the source of a verse popularly attributed to the latter. The verse, quoted in part at a Hoonko ceremony Gerald attended, runs as follows:
Though I return to the Pure Land of Eternal Peace after my life is at an end,
Yet shall I return to this world, again and again,
Just as the waves of Wakanoura Bay return to the beach….
When you rejoice in the Nembutsu, consider that two actually rejoice
When you rejoice with another, consider that there are three,
And that other is Shinran…Thank You, Namo Amida Butsu.”(quoted in “Thank You Namo Amida Butsu” by Chijun Yakumo, Nembutsu Press, p.50)
According to Norihiko Kikumura’s Shinran: His Life and Thought however the verse was composed in a deliberately archaic meter by an unknown author and published in 1916. It then quickly became a popular teaching device amongst Honganji priests due to its piety and poetic summation of the oso / genso eko doctrine.
The year 1916 fell within a turbulent period during which some scholars were pushing hard various, now discredited, theories that Shinran Shonin never existed and that he was merely an invention of Kakunyo Shonin. As such it is not altogether surprising that someone might have felt the need to try and bring Shinran to life through such a literary device. If Kikimura’s claim is true though, and hasn’t been superseded by new evidence, it is perhaps a little surprising that contemporary priests are still quoting these words as Shinran’s today.
Kikimura argues that it doesn’t really matter as the sentiment in the verse is so close to Shinran’s thought that he might as well have said them. For myself I find that it is possible to relate to Shinran in a kind of double exposure. Sometimes I feel the need for Shinran the historical man and then his real last words; most likely just the nembutsu if we go by more reliable sources, speak to me the most. At other times such as Hoonko I am happy to express my joy and gratitude by participating to some extent in celebrating the mythic Shinran. At the same time though we must always be on guard that we avoid the excessive piety in which Shinran is allowed to eclipse Amida Buddha; one of the less positive legacies of Kakunyo Shonin.
Update
In a comment on Gerald’s blog Josho Adrian kindly informs us: “That death bed saying was recorded in Hanazono Bunko (Anthology of Flowery Passages), a work published for the first time in 1847.”
